毕业论文课题相关文献综述
Brecht (1936, S. 6) meinte, dass es in chinesischem Theater einen Verfremdungseffekt gibt. Mit der Verwendung von Symbolismus entsteht Verfremdungseffekt in chinesischen Opern. Man versucht, den Effekt in deutschem Theater zu verwenden, es beruht nicht auf dem aristotelischen Theater, sondern auf dem epischen Theater. Der Versuch ist, dass bei Darstellungen Schauspieler vermeiden, ihre Gefle mit den Geflen von Zuschauernzum Ganzen zu vereinen. Ob die Zuschauer Meinungen oder Handlungen in einem Theater akzeptieren oder nicht, hgt von ihren eigenen Gedanken ab, wodurch das Theater Verfremdungseffekt erreicht.Brechts Drama er Kaukasische Kreidekreis?erlebte den pischen?Prozess und entwickelte sich zu einem epischen Theater. Nach Brechts Meinung (1927, S. 19) besteht die Hauptaufgabe von einem epischen Theater darin, die Vernunft der Zuschauer zu erregen, statt ihre Sinnlichkeit zu motivieren. Sie sollen nicht Emotionen und Erfahrungen von Schauspielern verteilen, sondern das Thema von einem Stk anfassen.Sowohl der Konstruktive Realismus als auch das epische Theater weisen, trotz europscher Geburtsorte, eine enge Bindung an die chinesische Kultur auf. Bei Brecht verht sich die Sache schon komplizierter. F ihn war die chinesische Kultur ein wichtiger Impulsgeber (wie auch die japanische). Der Verfremdungseffekt unterhalten auch eine Beziehung zu chinesischen Philosophien.(vgl. Franck, Michael, 2011)Im Kaukasische Kreidekreis benutzt Brecht die Verfremdung, um das anscheinend Alltliche, Selbstverstdlich und Bekannte so fremd zu machen, damit der Zuschauer das Verhalten der einzelnen Figuren und sein eigenes Verhalten mit einem gewissen Abstand kritisch zu beobachten und zu bewerten (vgl.Yang, Jianhua, 2018, S. 44)Aurdem waren Ma Yuqian (2017, S. 37) der Meinung, dass die V-Effekt in chinesischem Theater nach Brecht schwierig zum Beispiel nehmen, denn die traditonalen chinesische Schauspielkunst waren f Westler eine Schwierigkeit, dennoch ist es unbestreitbar, dass Brecht mehr oder wenig von chinesischen Schauspielkunst seine Dramentheorie hinzugefte.Darer hinaus vertrat Karl-Heinz Wt (2008, S. 215) die Einstellung, dass Brecht sein episches Theater verteidigte. Neben der Inszenierung seiner Stke aus der Zeit des Exils wollte auch Brecht Stke inszenieren, darin wurden die Deutschlands Lage und die sozialistische Umwandlung gezogen.Es gibt auch andere Meinungen wie die von Shao Zhihua (2014, S.47). Er glaubte, dass Brecht ein Missverstdnis f den Verfremdungseffekt in chinesischen Theaterstken hatte. Der Verfremdungseffekt nach Brecht ist die Scheinrealit auf der Bne zunichte zu machen, jedoch streben chinesische Theater nach dem Effekt nicht. Sie wollten eine Scheinrealit bilden und dadurch die Zuschauer berren. Sie hofften, eine Verbindungen zwischen Zuschauern und Schauspielern zu koppeln. Die Zuschauer sollten sich wrend eines Theaters mitflen. Obwohl chinesische Theater nicht Realismus ist, sind sie nicht Antirealismus. Chinesische Theater schafften keine kstlerischen Einbildungen mit Absicht, deshalb verwendeten sie keinen Verfremdungseffekt. Aber in chinesischem Theater gab es einigen Elemente, die der Theorie von Brechts Verfremdungseffekt zugutekommen lien. Mit dem Plagiarismus nahm Brecht eine Beziehung zwischen seiner Theorie und chinesischem Theater auf.In Brechts Aufsatz bezlich des Verfremdungseffekts verwies er auf die Hilflosigkeit und Beschrktheit. Bei Gestaltung der Figur Grusche betonte Brecht auch Beschrktheit. Sie handelte nicht aus Einsicht oder Heldenmut, sondern aus gutmiger Beschrktheit, dass sie instinktiv von dem hilflosen und verlassenen Kind angezogen wird., damit bracht Brecht ein Realismus zum Ausdruck, der zwar Typisierung erlaubt, aber Idealisierung zu vermeiden sucht. (vgl.Robert Spaethling, 1971)He Yuwei (2013, S. 5) hat in ihrer Abhandlung beschrieben, dass die Verwendung des Verfremdungseffekts in er Kaukasische Kreidekreis?auf die Verderung der Denkweise von Menschen zielte. Gewnliche Ereignisse wurden durch Verfremdungseffekt so fremd gemacht, dass Zuschauer mit einer anderen Blick sie kennen knten, dadurch wurden Zuschauer errascht und inspiriert, dann kamen sie zum Ergebnis, dass es nzlich ist, etwas Gewnliches verdert zu werden.Zhu yuchen (2009, S. 170) hatte die Behauptung, dass Brecht mit Absicht chinesische Theater und den darin bestehenden sogenannten Verfremdungseffekt missverstand, um mit dieser Form westlichem Theater zu widersprechen. Tatshlich gab es keinen Verfremdungseffekt in chinesischem Theater. Brecht betrachtete die chinesische Darstellung als eine Verfremdung, aber die chinesische Theater hofften, die Zuschauer zu unterhalten und dabei erlien sie sich einem Theater. Dennoch achtet Brecht mehr auf die Belehrungsfunktion von Theater. Der Verfremdungseffekt diente zu Politik, Gesellschaft und soziale Revolution.
以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- Analyse der Merkmale deutscher Trümmerliteratur – am Beispiel von #8222;Der Zug war pünktlich“德国废墟文学小说特点分析——以《列车正点到达》为例文献综述
- Analyse der Bedeutung und Anwendung der Sprechakttheorie im deutschen Unterricht —An Beispielen von Lehrbuch #8222;Studienweg Deutsch“言语行为理论在德语教学中的意义及运用分析–以《当代大学德语》为例文献综述
- Analyse der taoistischen Gedanken in der Erz#228;hlung Narzi#223; und Goldmund von Hermann Hesse浅析《纳尔齐斯与歌尔蒙德》中的道家思想文献综述
- Analyse der #196;hnlichkeiten und Unterschiede in der Darstellung von Konjunktiv im Deutschen und Chinesischen—— am Beispiel des Lehrwerks “Studienweg Deutsch III” 浅析德汉虚拟语气表现形式的异同——以《当代大学德语III》为例文献综述
- Entwicklung des interkulturellen Bewusstseins im Deutschunterricht —— am Beispiel des Unterrichts #8222;Landeskunde“ 德语教学中跨文化意识的培养——以德国国家概况课程为例文献综述
- Analyse der Verwendung von Metaphern beim deutschen Wortschatzlernen——am Beispiel des Lehrwerks “Studienweg Deutsch Ⅰ” 隐喻在德语词汇学习中的应用分析——以《当代大学德语Ⅰ》为例文献综述
- Analyse der Werbestrategien deutscher Unternehmen in China aus interkultureller Perspektive——am Beispiel der Automobilindustrie从跨文化角度分析德国企业在中国的广告策略——以汽车行业为例文献综述
- Analyse von Katarinas weiblichem Bewusstsein in ” Die verlorene Ehre der Katharina Blum” aus feministischer Perspektive女性主义视域下《丧失了名誉的卡塔琳娜·勃罗姆》中卡塔琳娜的女性意识分析文献综述
- Analyse der Konflikte zwischen Vater und Sohn in Kafkas Werken aufgrund Carl Gustav Jungs Analytischen Psychologietheorie – am Beispiel von #8222;Die Verwandlung“ und #8222;Brief an den Vater“ von Franz Kafka 基于荣格分析心理学理论解读卡夫卡笔下的父子冲突 – 以《变形记》和《致父亲》为例文献综述
- Analyse über die Ursachen von Minderwertigkeit und die Methoden zur überwindung der Minderwertigkeit aus der Perspektive des Idealismus–am Beispiel ?Wozu leben wir“ von Alfred Adler从理想主义角度分析自卑的成因及克服方法——以阿尔弗雷德·阿德勒作品《自卑与超越》为例文献综述