日语中笑的相关表达和翻译文献综述

 2022-04-29 21:57:24

日语中笑的表达及其相关翻译的考察的文献综述

概要:

笑是日本国民的一个重要特征和情感表达的重要手段,而一个国家政治经济文化社会是通过语言反映出来的,各国语言各有所长。在日语中对于笑的表达比比皆是,国内外部分学者对其进行了一定研究,关于笑的词汇表达学界将研究集中在拟声拟态词这个复杂的层面,并且,关于笑的情感表达研究是通过对特定小说中人物笑的分析和提取现实中的对话片段实现的。本文就目前国内外学者对于笑的表达、含有有关笑的词汇符号场景的翻译和理解的研究现状和研究内容进行了整理,并尝试提出新的可能的研究方向。

导言:

二战驻日法国记者罗伯特.吉兰在战后的一瞬,看到一个民族复杂的微笑。它笼罩在巨大的国家阴影下,却又充满对和平的感激;有时候倨傲,有时候温柔。那个时代已经远去,但对于今天的日本人来说,记住那一瞬间,仍然意味深长。他试图辨识日本人微笑的多面性。他说,这是日本人各种“秘密”中最易让人感到迷惘、最要花时间理解的东西。小泉八云在《日本魅影》中曾指出:“最招人喜欢的面容就是微笑,时刻把这种令人高兴的面容,献给父母、亲戚、老师、朋友,以及对自己怀有好感的人们,乃是公认的出事准则,不止如此,持续地以明朗的表情,面向世界,尽力把愉快的印象献给旁人,同样是处世的尊则。唯因如此,那管是悲愤满腔的当口上,也要像个男子汉那样面带微笑,才是社交上的职分。”

因此,面临各种各样的场面,在或简单或复杂的心理状态下表达出的笑容无疑内心情感分析和翻译带来了一定难度。言语是一种社会现象,因为所以在日语词汇中对于笑的表达必然也丰富多彩。国内外对于日语中笑的词汇表达和相关剖析有所的研究,但数量有限。

  1. 学界对日语中可具象化笑的表达的研究

1.1拟声拟态语

  1. 夏丽蓉在(2009)浅析日语中与笑有关的拟声拟态词中指出一种新的视点,即,依据清浊音在一定程度上可以判断笑的轻快与沉重,小野在(2007),整理了日语中的拟声拟态语,并且专门设置有关于笑的表达栏目。李大年在(2014)分析比较,在中日韩三国语言中,日语对于笑的拟声拟态词的表达最为丰富,在小野的字典中提取出来对笑声及其伴随笑的样子的53种拟声拟态语和单单表示笑的样子的17种拟声拟态语,得出日语中对于笑的样子表达着眼于目和口的词汇非常少。此外,刘银艳,欧阳健等学者总结分析指出了近年来日语学习过程中拟声拟态词所占比例增大并强调其重要性。

1.2网络用语

米川明彦在(2016)发现在日本社交网络中普遍使用“w”来表示笑,并且分析了含有“w”的句子,得出随着“w”数量的增多,笑的程度也越强,笑得也就越开心。在此基础上,岩崎 真梨子和前田 梨沙在(2017年)进一步深入研究发现,当“w”跟在动词、助动词和终助词后面,多用来表示自嘲和讽刺。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。