毕业论文课题相关文献综述
Mit der wachsenden Zahl von Chinesen in bersee und der zunehmenden nationalen Strke Chinas haben die chinesische Rolle und die chinesischen Elemente in auslndischen Film- und Fernsehwerken erheblich zugenommen. hnliche Entwicklungen zeigen auch deutsche Film- und Fernsehwerke. Zhou Haixia (2015) wies darauf hin, dass es in diesem Film in Deutschland vorhandene oder weit verbreitete china- bzw. chinesenbezogene Stereotype bzw. Vorurteile gibt. Gleichzeitig wies Zhou Haixia (2017) darauf hin, dass die chinesische Bedrohungstheorie aufgrund der rasanten Entwicklung der chinesischen Wirtschaft in der westlichen Gesellschaft allgemein populr ist. Der Film hat eine wichtige Referenzbedeutung fr China, um seine Beziehungen zu Deutschland und dem Westen zu bewltigen.Gao Haiying (2012) hat in seinem Aufsatz ein Kapitel ber das Bild Chinas und Deutschlands verfasst. Es gibt einige Stereotype, wie die Chinesen ,,r nicht aussprechen knnen. Dies spiegelt sich auch im Film wider.Li Wenhong (2016) erwhnte auch, dass der Groteil der Berichterstattung der deutschen Medien ber China negativ war. In der britischen BBC-Umfrage 2010 bewerteten 71% der Deutschen Chinas Einfluss auf die Welt als negativ. Deutschland hat unter den Lndern der Welt den strksten Verdacht auf China. Obwohl Deutschland den chinesischen Markt schtzt, ist der Eindruck der deutschen Medien von China nach wie vor berwiegend negativ. Da verschiedene Medien weitreichende Auswirkungen auf die ffentlichkeit haben, mssen China und Deutschland ihr Wissen weiter vertiefen, um besser zusammenzuarbeiten. Die Verbreitung der chinesischen Kultur muss gestrkt werden. Es ist notwendig, nicht nur den Austausch auf hoher Regierungsebene, sondern auch den Austausch auf nichtstaatlicher Ebene zu strken.Im Zeitalter der Globalisierung sind wir mehr denn je mit anderskulturellen Einstellungen und Verhaltensweisen konfrontiert. Die davon hergeleiteten interkulturellen Probleme beeinflussen den Austausch und die Zusammenarbeit zwischen Menschen unterschiedlicher Kulturen. Ausgehend von der Theorie der interkulturellen Hermeneutik errtert Wang Zhiqiang (2005) die kulturelle Kognition in der interkulturellen Kommunikation anhand der Beispiele der chinesisch-deutschen interkulturellen Kommunikation unter drei Aspekten: interkulturelle kognitive Eigenschaften und interkulturelles Verstndnis, interkulturelle Kommunikationsfragen und Voraussetzungen fr interkulturelles Verstndnis. Wang Zhiqiang (2011) erwhnte auch in seiner anderen Arbeit, dass es unberwindliche Hindernisse zwischen verschiedenen Kulturen gibt. Er hob das Dilemma des interkulturellen Verstehens aus einer subjektiven und objektiven Perspektive hervor und schlug entsprechendes Denken vor.Wencke Glow (2011) wies auch auf, dass Interkulturelle Kommunikationskompetenz eine wichtige Voraussetzung fr den Erfolg deutscher Unternehmen in China darstellt. Im Rahmen einer qualitativen Interviewstudie werden zunchst zentrale Merkmale des chinesischen Kommunikationsstils herausgearbeitet. Anschlieend werden die sich daraus ergebenden Herausforderungen fr die Kommunikation zwischen Deutschen und Chinesen im Geschftsleben analysiert und Handlungsempfehlungen zur Verbesserung der deutsch- chinesischen Zusammenarbeit abgeleitet.Interkulturelle Kommunikation hat auch einen wichtigen Einfluss auf die Wirtschaft zwischen China und Deutschland. Hans-Jrge Lsebrink (2016) erwhnt in seinem Buch, dass im Zuge der kulturellen und wirtschaftlichen Globalisierung der Aneignung sowie der Erforschung und Vermittlung interkultureller Kompetenzen eine groe Bedeutung zukommt. Auch auf dem Arbeitsmarkt wird diese Schlsselqualifikation in zunehmendem Mae vorausgesetzt und nachgefragt. Interkulturelles Handeln in Management, Marketing und Personalentwicklung will gelernt sein. Jrgen Bolten (2007) fhrt mit diesem Band in eine neue Schnittstellendisziplin ein. Im theoretischen Teil wird erlutert, was unter Kommunikation, Kultur und (inter-) kulturellem Handeln zu verstehen ist.Viele auslndische Filme erscheinen auch in China, und viele Leute haben es studiert. Jiang Yue (2008) untersuchte die Verbreitung chinesischer Bilder in amerikanischen Filmen. Sie glaubt, dass es bei der Gestaltung und Interpretation des chinesischen Bildes in amerikanischen Filmen schon immer Missverstndnisse gegeben hat. Die Missverstndnisse sind relativ. Whrend amerikanische Filme und Filmemacher China falsch interpretieren, interpretiert China diese amerikanischen Filme mit chinesischen Elementen auch falsch. Missverstndnisse sind auch ein interkultureller Kommunikationseffekt.Nicht nur Deutschland, sondern auch viele europische Lnder haben negative Kommentare und Vorurteile zu China. Christian Schmidt-Hauer (2000) verleumdet das Bild Chinas und des Kommunismus durch Geschichten. Sie befrwortete Chinas Bedrohungstheorie und glaubte, dass China wirtschaftliche Mittel einsetzen wrde, um den Markt zu besetzen.Das Team von Guan Shijie (2016) fhrte eine Umfrage unter Deutschen durch, um das chinesische Bild in den Augen der Deutschen zu verstehen. Unter den Befragten haben die Deutschen eine grere Nhe zu den Chinesen und lag Jackie Chan an erster Stelle in Bezug auf Popularitt und Ansehen. Sein Buch zeigt, wie die Menschen in den acht Lndern, darunter die USA, Deutschland und Russland und so weiter, die chinesische Kultur heute sehen und versucht, den Einfluss der chinesischen Kultur in den acht Lndern aus der Perspektive der interkulturellen Kommunikation zu untersuchen. Schlielich unterbreitete er Vorschlge zur Strkung des Einflusses der chinesischen Kultur.
以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- Analyse der Merkmale deutscher Trümmerliteratur – am Beispiel von #8222;Der Zug war pünktlich“德国废墟文学小说特点分析——以《列车正点到达》为例文献综述
- Analyse der Bedeutung und Anwendung der Sprechakttheorie im deutschen Unterricht —An Beispielen von Lehrbuch #8222;Studienweg Deutsch“言语行为理论在德语教学中的意义及运用分析–以《当代大学德语》为例文献综述
- Analyse der taoistischen Gedanken in der Erz#228;hlung Narzi#223; und Goldmund von Hermann Hesse浅析《纳尔齐斯与歌尔蒙德》中的道家思想文献综述
- Analyse der #196;hnlichkeiten und Unterschiede in der Darstellung von Konjunktiv im Deutschen und Chinesischen—— am Beispiel des Lehrwerks “Studienweg Deutsch III” 浅析德汉虚拟语气表现形式的异同——以《当代大学德语III》为例文献综述
- Entwicklung des interkulturellen Bewusstseins im Deutschunterricht —— am Beispiel des Unterrichts #8222;Landeskunde“ 德语教学中跨文化意识的培养——以德国国家概况课程为例文献综述
- Analyse der Verwendung von Metaphern beim deutschen Wortschatzlernen——am Beispiel des Lehrwerks “Studienweg Deutsch Ⅰ” 隐喻在德语词汇学习中的应用分析——以《当代大学德语Ⅰ》为例文献综述
- Analyse der Werbestrategien deutscher Unternehmen in China aus interkultureller Perspektive——am Beispiel der Automobilindustrie从跨文化角度分析德国企业在中国的广告策略——以汽车行业为例文献综述
- Analyse von Katarinas weiblichem Bewusstsein in ” Die verlorene Ehre der Katharina Blum” aus feministischer Perspektive女性主义视域下《丧失了名誉的卡塔琳娜·勃罗姆》中卡塔琳娜的女性意识分析文献综述
- Analyse der Konflikte zwischen Vater und Sohn in Kafkas Werken aufgrund Carl Gustav Jungs Analytischen Psychologietheorie – am Beispiel von #8222;Die Verwandlung“ und #8222;Brief an den Vater“ von Franz Kafka 基于荣格分析心理学理论解读卡夫卡笔下的父子冲突 – 以《变形记》和《致父亲》为例文献综述
- Analyse über die Ursachen von Minderwertigkeit und die Methoden zur überwindung der Minderwertigkeit aus der Perspektive des Idealismus–am Beispiel ?Wozu leben wir“ von Alfred Adler从理想主义角度分析自卑的成因及克服方法——以阿尔弗雷德·阿德勒作品《自卑与超越》为例文献综述