毕业论文课题相关文献综述
1939 schrieb Wang Chengju, eine chinesische Doktorandin aus der Provinz Guizhou, ihre Dissertation ber Lu Xun Lu Hsn. Sein Leben und sein Werk. Ein Beitrag zur chinesischchen Revolution mit Hilfe des Professors Schmitt am sinologischen Seminar der Universitt Bonn in Deutschland. Diese Dissertation, die im dritten Jahr nach Lu Xuns Tod abgeschlossen wurde, ist die erste Dissertation im deutschsprachigen Raum und in der Welt. Wang Chengju betont in seiner These vor allem Lu Xuns revolutionre Position und sagt, Lu Xun sei ein wirklich missionarischer Revolutionr, der weder ein beschrnkter Sektierer noch ein feiger Idealist oder Trumer sei. (Wang Chengju,1940) Leider hat damals in Deutschland niemand Interesse an moderner chinesischer Literatur gezeigt, natrlich ist die Dissertation begrenzt, die weder die westlichen literarischen Analysenmethoden verwendet, noch parallele Forschungen mit anderen Schriftstellern anstellt. Sie ist eigentlich nur eine umfassendere Zusammenfassung von Lu Xuns Werken und seiner Zeit auf Deutsch. Aber bei Raoul David Findeisen hat sich die Dissertation von Wang Chengju besttigt und er analysierte den Einfluss von Ideologie und politischen Faktoren auf literarische Werke. (2011, S.324)Im September 1981 hat Ge Baoquan ein Buch unter dem Namen Die wahre Geschichte des Ah Q im Ausland verffentlicht, das eine Monographie ber Lu Xuns Romane ist. Das Buch ordnet im Detail die bersetzung und Verffentlichung mehrerer Sprachen von Die wahre Geschichte des Ah Q im Ausland seit den 1920er Jahren. Er studierte systematisch die auslndische bersetzung von Die wahre Geschichte des Ah Q und erforschte die weltweite Bedeutung von dem Werk.Der berhmte deutsche Sinologe Wolfgang Kubin erlutert in seinem Werk Geschichte der chinesischen Literatur im 20. Jahrhundert: Die Interpretation von Lu Xun, die vom westlichen Kontext getrennt ist, muss oberflchlich sein. Sie hielt starr an der interne Analyse des Textes fest, doch kann sie der chinesischen Literatur nicht die Tiefe der Geistesgeschichte verleihen und nur mit einer gewissen Tiefe der Geistesgeschichte knnen wir die chinesische Literatur wirklich verstehen. (1981 S.30) Dies illustriert ausgerechnet den Bezug der chinesischen und westlichen Literatur. Er wies auch darauf hin, dass die Anschauung auf Lu Xun von Revolutionr zu Moderne wechselte und dies ein entscheidender Schritt war. (S.79)In den frhen 1980er Jahren adaptierte Christoph Hein, der Schriftsteller der DDR, das gleichnamige Theaterstck nach Lu Xuns Roman Die wahre Geschichte des Ah Q. Dies ist ein starkes Beispiel fr den Einfluss der chinesischen Literatur auf die deutsche Literatur. Danach setzt sich Pan Yan (2008) zum Ziel, die Hauptfigur und Kernbotschaft von Heins Die wahre Geschichte des Ah Q zu analyzieren und die Grnde von dem kreativen Fehllesen zu finden. Yin Yu (2007) kommt es in ihrer Untersuchung auf die Hauptfigur, die zu einem Anarchist geformt wurde, an. Und Liu Nan hat die beiden Werke aus der Perspektive rhetorisches Stilmittels verglichen.Feng Jie verknpfte Lu Xuns Werke mit der Xinhai Revolution in seiner These und wies darauf hin, dass das Scheitern der Xinhai Revolution die Ursache der Tragdie von Ah Q war und die kontinuierlichen Internalisierung und Sammlung von Erfahrung der Xinhai Revolution die literarische Welt von Lu Xun darstellten.Lu Xun ist Schriftsteller. Er war sich sehr wohl bewusst, dass seine Mission darin bestand, die Frage zu beantworten, welchen Wert Literatur im gesellschaftlichen Leben hat und fr wen der Schriftsteller schrieb. (Wang Chengju, S.2) Wang Chengru hlt Lu Xun fr ein kosmopolit (S.62) Lu Xun hat selbst die Grenzen Chinas berschritten und sich der internationalen Literatur zugewandt. Die gesellschaftliche Realitt hat viele literarische Werke und literarische Bilder hervorgebracht, die wie die Quelle des Geistes sind, so dass sptere Menschen in der stndigen Wiederholung die Kraft noch ernten knnen!
以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- Analyse der Merkmale deutscher Trümmerliteratur – am Beispiel von #8222;Der Zug war pünktlich“德国废墟文学小说特点分析——以《列车正点到达》为例文献综述
- Analyse der Bedeutung und Anwendung der Sprechakttheorie im deutschen Unterricht —An Beispielen von Lehrbuch #8222;Studienweg Deutsch“言语行为理论在德语教学中的意义及运用分析–以《当代大学德语》为例文献综述
- Analyse der taoistischen Gedanken in der Erz#228;hlung Narzi#223; und Goldmund von Hermann Hesse浅析《纳尔齐斯与歌尔蒙德》中的道家思想文献综述
- Analyse der #196;hnlichkeiten und Unterschiede in der Darstellung von Konjunktiv im Deutschen und Chinesischen—— am Beispiel des Lehrwerks “Studienweg Deutsch III” 浅析德汉虚拟语气表现形式的异同——以《当代大学德语III》为例文献综述
- Entwicklung des interkulturellen Bewusstseins im Deutschunterricht —— am Beispiel des Unterrichts #8222;Landeskunde“ 德语教学中跨文化意识的培养——以德国国家概况课程为例文献综述
- Analyse der Verwendung von Metaphern beim deutschen Wortschatzlernen——am Beispiel des Lehrwerks “Studienweg Deutsch Ⅰ” 隐喻在德语词汇学习中的应用分析——以《当代大学德语Ⅰ》为例文献综述
- Analyse der Werbestrategien deutscher Unternehmen in China aus interkultureller Perspektive——am Beispiel der Automobilindustrie从跨文化角度分析德国企业在中国的广告策略——以汽车行业为例文献综述
- Analyse von Katarinas weiblichem Bewusstsein in ” Die verlorene Ehre der Katharina Blum” aus feministischer Perspektive女性主义视域下《丧失了名誉的卡塔琳娜·勃罗姆》中卡塔琳娜的女性意识分析文献综述
- Analyse der Konflikte zwischen Vater und Sohn in Kafkas Werken aufgrund Carl Gustav Jungs Analytischen Psychologietheorie – am Beispiel von #8222;Die Verwandlung“ und #8222;Brief an den Vater“ von Franz Kafka 基于荣格分析心理学理论解读卡夫卡笔下的父子冲突 – 以《变形记》和《致父亲》为例文献综述
- Analyse über die Ursachen von Minderwertigkeit und die Methoden zur überwindung der Minderwertigkeit aus der Perspektive des Idealismus–am Beispiel ?Wozu leben wir“ von Alfred Adler从理想主义角度分析自卑的成因及克服方法——以阿尔弗雷德·阿德勒作品《自卑与超越》为例文献综述