Literature Review
of
Film Translation for Dubbing from the Perspective of Communicative Translation
——the Animated Film Series Kung Fu Panda as a Case Study
I. Introduction
Film, as a special audiovisual artistic form, has been playing its role of transmitting culture, entertaining and inspiring the general public since its birth. Nowadays, with advanced electronic technology, its receivers greatly outnumber that of traditional literature works. The imported film has been serving as a window through which ordinary people could get access to foreign cultures, but there exists a barrier lying in language. To overcome the language barrier, in China, most of the general people turn to Chinese dubbed films. Compared with literary translation, film translation, or rather dubbing translation, demands more probing and expanding research work by scholars and practitioners in the field of dubbing.
The film series, Kung Fu Panda, produced by Dream Works Animation, is a great success in combining Chinese culture and American spirits. It is about a panda named Po, a big fan of Kung Fu, who changes from a lazy clumsy slacker to a wise awesome Kung Fu master after taking a series of challenges. Well accepted by the audience of different cultures and backgrounds, it has become an immensely popular animated film worldwide, especially in China. Apart from the inspiring story and artistic animation, the film seriesrsquo; popularity is also attributed to its natural, fluent, humorous dubbing language.
II. Studies on film translation for dubbing abroad
In spite of being an essential branch of audiovisual translation, translation for dubbing does not receive most scholarsrsquo; attention at first.
以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- A Study of Subtitle Translation of Game of Thrones from the Perspective of Eco-translatology文献综述
- 存在主义视角下《八月之光》女性人物形象解读Women Characters in Light in August from the Perspective of Existentialism文献综述
- 《荆棘之城》中莫德人物形象分析An Analysis of Maud’s Image in Fingersmith文献综述
- 《少数派报告》中的自由意志浅析Analysis of Free Will in Minority Report文献综述
- Ten Evil World And Then There Were None十毒恶世《无人生还》文献综述
- 浅析人工智能对翻译行业的影响 An Analysis of the Influence of Artificial Intelligence on the Translation Industry文献综述
- 《泰晤士报》对华报道的转述引语研究On Reported Speech of News about China in The Times文献综述
- 威尼斯之死:永恒之光Death in Venice: Light Everlasting文献综述
- 家庭教育视角下《无声告白》中莉迪亚的悲剧分析文献综述
- The symbolic meaning of The Undefeated by Ernest Hemingway 浅析欧内斯特·海明威的《打不败的人》象征意义文献综述