论文的背景、目的和意义:
19世纪以来,现实主义小说作为文学创作的基本方法之一,侧重反应现实生活,客观性较强。而不同的叙述方式对小说产生的效果起着重要的作用。《名利场》作为一部成功的批判现实主义文学作品,全文有着大量作者的干预性叙述—作为旁白与读者进行对话,对小说内容是否合理进行说明,并干预读者的价值判断。适时地使用与读者的对话,可以更好的表达小说的内涵,增添客观性,使一篇文学作品脱颖而出;而过多的限制读者的评论,会使小说变得僵化,失去原有的色彩。讨论这对话对作品客观性的影响,对现代现实主义小说的创作形式可以起到指导性的作用。
国内外的研究概况:
《小说修辞学》(1961),作者韦恩·布斯,批判地考察了现代有关小说的流行观点,提出了隐含作者、隐含读者和客观性等经典概念。并提出了:任何作品都有隐含作者;没有一个作家能达到这种客观性;以及任何作家也不能创造出一部完全公正的作品。
《苦恼的叙述者》(2013),作者赵毅衡。书中第一章第二节对“叙述干预”的讨论;将叙述干预分为指点干预与评论干预,并讨论了叙述者进行干预的不同情况及其合理性。
《叙述学词典》(2011),Gerald Prince。该书对叙事学理论研究中经常使用的概念均加以界定和描述,其中也有关于“作者干预(intrusive narration)”的界定;
《后视镜中的他者“新维多利亚小说” 中的历史想象和叙事重构》 (2015),杜丽丽。书中探讨了维多利亚时期现实主义小说的叙述风格和特点——强调细节与真实再现时代环境,但同时,部分小说如《名利场》提供给我们的并非“客观真实”,而是经过“精心选裁”的那个时代的幻影而已。
以隐含作者、客观性、干预叙述等经典概念分析文学作品的学术研究有很多,这种研究一般都是正向的:分析干预叙述在文章中产生的作用,对于过多干预叙述的分析较少。而有关名著《名利场》的学术论文,除翻译研究外,通常集中于作者的语言风格,书中的女性主义探析、和人物的伦理道德选择,对于干预性叙事的负面效果研究不多。例如:
[1]吴旻昊.浅析《名利场》杨必译本的语言翻译技巧[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2016,13(06):123-124.
[2]卢冰洁,余高峰.女性主义视角下对《名利场》中蓓基·夏泼的解读[J].名作欣赏,2016(18):65-66.
以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- A Study of Subtitle Translation of Game of Thrones from the Perspective of Eco-translatology文献综述
- 存在主义视角下《八月之光》女性人物形象解读Women Characters in Light in August from the Perspective of Existentialism文献综述
- 《荆棘之城》中莫德人物形象分析An Analysis of Maud’s Image in Fingersmith文献综述
- 《少数派报告》中的自由意志浅析Analysis of Free Will in Minority Report文献综述
- Ten Evil World And Then There Were None十毒恶世《无人生还》文献综述
- 浅析人工智能对翻译行业的影响 An Analysis of the Influence of Artificial Intelligence on the Translation Industry文献综述
- 《泰晤士报》对华报道的转述引语研究On Reported Speech of News about China in The Times文献综述
- 威尼斯之死:永恒之光Death in Venice: Light Everlasting文献综述
- 家庭教育视角下《无声告白》中莉迪亚的悲剧分析文献综述
- The symbolic meaning of The Undefeated by Ernest Hemingway 浅析欧内斯特·海明威的《打不败的人》象征意义文献综述